archive-cu.com » CU » U » UPEC.CU

Total: 689

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Carnaval de fotingos, bigotes y tres patadas - FOTORREPORTAJE CUBANO-
    serpentinas y confetis a los otros autos que pasaban por su lado Pero el desfile que era de ricos había perdido la gracia de los carnavales anteriores cuando las comparsas las grandes carrozas y la participación del pueblo atraían al turismo y animaban el comercio La elegante revista Social de abril de 1926 comentaba De año en año va decayendo en nuestra patria el reinado de Momo quedando reducido ya en estos últimos años a los paseos y a los bailes en sociedades clubs o mansiones elegantes En los primeros abundan las serpentinas y conffetis y se observa la ausencia salvo raras excepciones de la nota verdaderamente artísticas en carrozas y automóviles decorados ofreciendo en cambio siempre nuestras mujeres el atractivo irresistible de su belleza su gracia y su alegría Qué motivó la decadencia de los populares carnavales que tanto agradaban a los habaneros y a los extranjeros en los primeros años republicanos por sus cadenciosas comparsas y la contagiosa alegría popular Al finalizar la guerra de independencia prevalecían los milenarios ritos las costumbres y diversiones africanas entre los que habían sido antiguos esclavos Sus diosas tomaron forma en las vírgenes católicas como la Caridad la Merced o Santa Bárbara y al calor de sus bailes y tambores surgieron las comparsas que animaron los primeros carnavales republicanos con nombres tan divertidos como Los Mamarrachos y peludos El Alacrán los Cocoriocos los Componedores de Batea Los Sitios los Guajiros de Tiqui y otros más que representaban los distintos barrios de la capital La música afro de estas bulliciosas comparsas atrajo a los bailadores criollos que disfrutaban de los paseos y sin barreras raciales con respeto y cordialidad fueron forjando espectáculos afrocubanos de merecida fama Sin embargo en esos mismos años en las esferas gubernamentales los prejuicios raciales iban de mal a peor El primer presidente republicano Tomás Estrada Palma no incluyó en su administración ni en la diplomacia ni en el ejército ni la policía a ninguno de los prestigiosos mambises negros y mulatos que habían luchado heroicamente por la libertad de Cuba Y esa discriminación alcanzó también a los obreros y campesinos de color quienes tuvieron que realizar los trabajos más rudos por unos salarios mezquinos Al ser reelegido Estrada Palma fraudulentamente los veteranos negros no vacilaron en cerrar filas con el Partido Liberal hasta derrotarlo en agosto de 1906 Y otra vez fueron discriminados El 7 de agosto de 1908 el capitán del Ejercito Libertador Evaristo Estenoz y prestigiosos veteranos de las guerras patrias fundaron el Partido Independiente de Color Esta agrupación alcanzó tanta fuerza y popularidad que preocupó al gobierno de José Miguel Gómez y a los partidos tradicionales Para contrarrestar esa pujanza el Congreso aprobó en el mes de febrero de 1910 una Ley que prohibía los partidos raciales y aunque los Independentistas protestaron enérgicamente y acudieron a todas las instancias jurídicas pidiendo justicia nadie les hizo caso El 20 de mayo de 1912 decidieron alzarse con unas pocas armas muy antiguas para llamar la atención de

    Original URL path: http://www.upec.cu/fotorreportaje/94.html (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • Julián del Casal: fino y sincero… - EL PERIODISMO DE JOSÉ MARTÍ-
    significado Aquel nombre tan bello que al pie de los versos tristes y joyantes parecía invención romántica más que realidad no es ya el nombre de un vivo Fiel a su concepto de que La poesía es el lenguaje de la belleza 1 elogia la escrita por el poeta triste y nos habla De la beldad vivía prendida su alma del cristal tallado y de la levedad japonesa del color del ajenjo y de las rosas del jardín de mujeres de perla con ornamentos de plata labrada y él como Cellini ponía en un salero a Júpiter Pero fiel también a su concepto de que la poesía es más necesaria a los pueblos que la industria misma pues esta les proporciona el modo de subsistir mientras que aquella les da el deseo y la fuerza de la vida 2 y que la poesía ha de tener la raíz en la tierra y base de hecho real 3 no pudo dejar de decir eso sí con toda la delicadeza y generosidad del mundo como era habitual en su crítica literaria que Casal pagado del arte por gustar del de Francia tan de cerca le tomó la poesía nula y de desgano falso e innecesario con que los orífices del verso parisiense entretuvieron estos años últimos el vacío ideal de su época transitoria Y al respecto añadió esta idea en la que se mezclan una sutilísima censura y la admiración por la belleza de los versos del fallecido creador En el mundo si se le lleva con dignidad hay aún poesía para mucho todo es el valor moral con que se encare y dome la injusticia aparente de la vida mientras haya un bien que hacer un derecho que defender un libro sano y fuerte que leer un rincón de monte una mujer buena un verdadero amigo tendrá vigor el corazón sensible para amar y loar lo bello Y es que si reflexionamos que la poesía es ante todo sentimiento hay que reconocer que son muy diferentes las maneras de ver enfrentar y sobre todo de sentir la vida por parte de uno y otro no obstante y a pesar de las diferencias Martí reconoce los méritos literarios de Casal y el profundo dolor que entre los cubanos y latinoamericanos ha provocado su desaparición Por toda nuestra América era Julián del Casal muy conocido y amado y ya se oirán los elogios y las tristezas Ambas ideas sutil censura y alabanza se mezclan de nuevo Y es que en América está ya en flor la gente nueva que pide peso a la prosa y condición al verso y quiere trabajo y realidad en la política y en la literatura El verso ha de ir sonando y volando El verso hijo de la emoción ha de ser fino y profundo como una nota de arpa Y ese verso con aplauso y cariño de los americanos era el que trabajaba Julián del Casal para concluir en el halago Y luego había otra razón para

    Original URL path: http://www.upec.cu/marti_periodista/115.htm (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • Femineidad y feminidad - ESTE IDIOMA NUESTRO-
    español actual había escrito sobre este asunto En realidad más que distinción o diferencia lo que se halla entre femineidad y feminidad es sinonimia puesto que la calidad de femíneo con que se define femineidad equivale a la calidad de femenino con que se define feminidad ya que femíneo significa femenino Al parecer la Real Academia tomó nota de esta observación y se decidió a hacer los arreglos pertinentes en la siguiente edición del diccionario la de 2001 y quedó como dije al principio de este comentario Esto es femineidad y feminidad son sinónimos Los modismos en nuestro idioma Voy a comentar algunos modismos y su significado según el Diccionario fraseológico documentado del español actual de Manuel Seco Olimpia Andrés y Gabino Ramos Echar lumbre alguien es sentir o mostrar gran disgusto o enfado generalmente en la construcción estar que echa lumbre pero en Cuba la voz lumbre se cambia por candela o sea estar que echa candela El modismo Qué mosca te ha picado significa qué te ocurre o qué te inquieta por qué actúas así Con los pies en el suelo o en la tierra que se acompaña del verbo estar quiere decir en contacto con la realidad dejando a un lado sueños o abstracciones No sé dónde vamos a ir a parar o dónde iremos a parar se usa para ponderar la gravedad creciente de lo que se está comentando No tener desperdicio una persona o cosa equivale a ser totalmente válida o provechosa Frecuentemente con intención ponderativa y a veces irónica AMERICANISMOS Bolivianismos Voces del Departamento de Beni El Departamento de Beni queda en la zona noreste de la República Plurinacional de Bolivia Aquí se usan diferentes voces regionales como en todos los países Comentaré algunas de ellas Bolón es como llaman en Beni a una

    Original URL path: http://www.upec.cu/idioma_nuestro/302.htm (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • El primer día de Granma, en 1965 - FOTORREPORTAJE CUBANO-
    Partido y la carta que el Che escribió a Fidel participándole su quehacer internacionalista y revolucionario en otras tierras del mundo Noticias que ese día de 1965 en velada solemne celebrada en el teatro Chaplin hoy Karl Marx dio a conocer al mundo el electo primer secretario del Partido Fidel Castro Cuando terminó el magno acontecimiento Fidel y los miembros del Buró Político y del Secretariado del Comité Central se dirigieron a la redacción del nuevo diario Granma situado en Prado y Teniente Rey donde había estado la redacción de Noticias de Hoy y compartieron con el director Isidoro Malmierca los periodistas y trabajadores Esos momentos fueron aprovechados para brindarle un merecido homenaje de despedida respeto y cariño a Blas Roca director de Hoy cuyo diario y el periódico Revolución se habían fusionado y con los recursos técnicos y los trabajadores fue creado el nuevo rotativo Las sentidas palabras de Fidel dejaron clara la confianza que la revolución y el Partido depositaban en cada uno de nosotros para hacer un diario partidista del pueblo y para el pueblo símbolo de nuestra concepción revolucionaria y de nuestro camino El breve cordial y estimulante encuentro animó la faena de todos Allá veíamos a Enrique Mesa Gabriel Molina Ricardo Sáenz y Joaquín Oramas tecleando a toda prisa sus máquinas de escribir y en su departamento a Daniel Reguera revisando las planas deportivas Los fotógrafos Miralles Pildain y Beruvides procesaban en el laboratorio las fotos mientras que el viejo Landrián y Luís confeccionaban los grabados Sobre una mesa de dibujo Jacques Brouté diseñaba las páginas y el caricaturista Horacio le ayudaba En los talleres los linotipistas cajistas y matrizadores no paraban El director Malmierca revisaba las fotografías leía con cuidado cada cuartilla modificaba títulos y aun en las pruebas de plana pulía algún párrafo

    Original URL path: http://www.upec.cu/fotorreportaje/95.html (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • Escritura de las fechas - ESTE IDIOMA NUESTRO-
    mes y los diferentes elementos quedarán separados con la preposición de Ahora bien si a la data es decir a la fecha se le antepusiera algún día de la semana o el nombre del lugar correspondiente este iría separado por una coma por ejemplo Lunes 28 de abril de 1952 La Habana 4 de mayo de 1969 La Ortografía de 1999 recomendaba que se escribieran con minúscula los días de la semana y los meses pero la edición de 2010 lo ha impuesto como norma El hecho sucedió el jueves 25 de febrero del año en curso Dataciones la acción y efecto de datar Datar significa poner la data Y data quiere decir entre otras cosas nota o indicación del lugar y tiempo en que se hace o sucede algo y especialmente la que se pone al principio o al final de una carta o de cualquier otro documento Vocablo fractura El vocablo fractura significa la acción y efecto de fracturar y también rotura de un hueso Ahora bien se forma un sintagma con el vocablo fractura y con la voz conminuta proveniente esta última del latín comminûtus que significa roto en pequeños pedazos así tendremos como término de Medicina fractura conminuta o sea aquella en que el hueso queda reducido a fragmentos menudos Frases argentinas Pisar el palito Caer en una trampa ideada por otros El origen de esta frase es el siguiente Para cazar pájaros se usa una jaula con mucho alpiste y un pájaro cautivo el llamador que atrae con su canto La puerta se sostiene con un palito que cae y cierra la jaula cuando entra la presa Tirar manteca al techo Gastar con ostentación Recuérdese que en Argentina se le llama manteca a la mantequilla Se dice que a principios del siglo XX los niños

    Original URL path: http://www.upec.cu/idioma_nuestro/303.htm (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • 25 centavos semanales para la revolución - EL PERIODISMO DE JOSÉ MARTÍ-
    ya está su vida sin ancla ni amarras Tras la partida definitiva de Carmen y Pepito había comenzado a desprenderse de las responsabilidades que le impedían entregarse todo a la causa libertaria Primero renunció a los consulados de Argentina Uruguay y Paraguay luego a la presidencia de la Sociedad Literaria Hispano americana A partir de entonces intensificó su labor en pro de unir las emigraciones y su vida se convirtió en un continuo andar por todos aquellos sitios en los que en Estados Unidos importantes núcleos de cubanos dejaban su impronta Tampa Cayo Hueso Ocala Jacksonville Filadelfia así como otros de esta América nuestra como Haití Dominicana Jamaica Costa Rica donde de igual modo la presencia cubana se hacía sentir Al calor de esas emigraciones se aprobaron las Bases y Estatutos de lo que muy pronto sería el Partido Revolucionario Cubano Toda esa labor se agigantó a partir de que el 10 de abril de 1892 quedó fundado el Partido Revolucionario Cubano esa organización peculiar que tenía como tarea esencial organizar la guerra libertaria y asegurar la futura república con todos y para el bien de todos y fue elegido José Martí como su delegado Resulta significativo como su carisma y su verbo elocuente la profunda convicción que brotaba de sus palabras la confianza que despertaban su sincero amor por Cuba y su disposición de sacrificio borraron muy pronto cualquier duda cualquier motivo de resentimiento y pusieron en pie de guerra aquellos grupos hasta entonces dispersos convencieron a los viejos guerreros del 68 de que había llegado la hora de iniciar la lucha e incorporar a los pinos nuevos Ya en otro trabajo publicado en este sitio El nacimiento de una hermosa tradición me referí al día de la patria creado con el sacrificio personal de los tabaqueros También en ese trabajo cité un texto martiano del 1º de abril de 1893 titulado El Día de la Patria en el que Martí escribió con respecto a las contribuciones de los obreros de Martí City la linda ciudad nueva de Ocala y del Cayo que esa donación era suficiente ella sola para redimir a nuestro país 2 Sin embargo no fue ese el único trabajo en el que destacó el trascendente papel desempeñado por las emigraciones en el logro de los objetivos propuestos Estaba consciente Martí del gran sacrificio de los emigrados y así lo afirma en Los cubanos de Ocala publicado en Patria el 2 de julio de 1892 cuando se sabe que el óbolo que se distrae de él es un placer menos para los hijos una medicina menos para el enfermo un plato menos para la mesa de la casa no se pueden leer sin respeto estas frases de una carta de Ocala Desde esta fecha donaremos de nuestro pobre jornal la insignificante cuota de veinticinco centavos semanales destinados a la revolución por la independencia de nuestra patria Cuba 3 Para a continuación añadir con admiración ante la generosidad y el desprendimiento de aquellos hombres humildísimos Ni un

    Original URL path: http://www.upec.cu/marti_periodista/116.htm (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • La correcta dicción - ESTE IDIOMA NUESTRO-
    1918 y falleció en La Habana el día 16 de diciembre de 2008 Fue un hombre muy culto alumno de Amadeo Roldán de José Ardévol de Aaron Copland Tenía Harold Gramatges ese dejo suave y dulce que entonan los santiagueros pero hablaba el español con una dicción insuperable Voy a copiar lo que dice al respecto en una larga entrevista que le hizo el amigo Heriberto Feraudy Espino con la cual formó su libro Yo vi la música Vida y obra de Harold Gramatges trabajo que ganó el Premio Biografía y Memorias auspiciado por la Editorial de Ciencias Sociales en 2008 En la dicción por ejemplo sí tengo mucho cuidado me mortifica mucho ciertos defectos en la manera de hablar y en especial con los cambios de pronunciación en las terminaciones de los verbos ar er ir A menudo oigo Voy ahora a jugal Por qué Hay que decir jugar no cuesta ningún trabajo articular la r ahí Voy a miral Quiero comel En ocasiones se trata de gente con cierto nivel En Santiago de Cuba es al revés ellos no te dicen Eso a mí no me costó na Ellos dicen Eso a mí no me costó nada Esa sílaba final la completan en los verbos A veces me sorprende podría parecer algo un poco falso de pretensión en mi hablar pero es natural Ellos terminan la frase correctamente y claro a mí se me pone eso más de relieve porque me mortifica que se use a la inversa Aquí en La Habana es meter pronunciar la l comel domil Yo me quiero il Para donde te quieres il Cuando estoy con una persona de confianza que es joven le pregunto Cómo tú dices Para dónde vas En 1996 recibió Harold Gramatges quizás lo que para él representó lo

    Original URL path: http://www.upec.cu/idioma_nuestro/304.htm (2015-01-11)
    Open archived version from archive

  • Palabras de las lenguas bantúes - ESTE IDIOMA NUESTRO-
    bulto sandunga picardía así como muchas otras cuyo uso se encuentra más localizado en las áreas centrales del territorio nacional El sustantivo azar del árabe hispano azzahr y este del árabe dado significa casualidad caso fortuito desgracia imprevista La locución o frase adverbial al azar quiere decir sin rumbo ni orden Su parónimo azahar también del árabe hispánico azzahár y este del árabe clásico zahr flores da nombre a la flor blanca y por antonomasia la del naranjo limonero y cidro A ntonomasia del latín antonomasia y este del griego se refiere a la figura que consiste en poner el nombre apelativo por el propio o el propio por el apelativo por ejemplo Nerón por un hombre cruel Apóstol por José Martí La frase adverbial por antonomasia denota que a una persona o cosa le conviene el nombre apelativo con que se la designa Director a del latín director oris puede funcionar como sustantivo o adjetivo y significa que dirige persona a cuyo cargo está el régimen o dirección de un negocio cuerpo o establecimiento especial Por su parte el adjetivo directivo a que tiene facultad o virtud de dirigir también se usa con frecuencia como sustantivo Como se aprecia ambas palabras son sinónimos Muchos critican el uso de abreviaturas inventadas en mensajes a través de celulares o correos electrónicos En ambos reducir texto tiempo de conexión puede ser una necesidad Lo que sí me parece imperdonable es que el Festival de Teatro se anuncie como Ktorce Festival Dónde quedó el respeto por el idioma Entre los remanentes de las lenguas bantúes traídas a Cuba por esclavos africanos se encuentran palabras de uso común por parte de toda nuestra población como bemba labios gruesos bilongo brujería macuto bulto sandunga picardía así como muchas otras cuyo uso se encuentra más localizado

    Original URL path: http://www.upec.cu/idioma_nuestro/305.htm (2015-01-11)
    Open archived version from archive